KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

tapped, turns

Spanish translation: seccionado, vueltas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:25 Sep 29, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: tapped, turns
Variable ratio transformers can be tapped on either the primary or the secondary. Obtaining the lowest output voltage means having the highest ratio of primary turns to secondary turns. Thus, if the secondary is tapped, it should be set up for the fewest turns. If the primary is tapped, which is the case for systems using low voltage heat treat inductors, it should be set up to have the maximum number of primary turns.)
rockdrigo
Spanish translation:seccionado, vueltas
Explanation:
tapped, this means that you can use different sections of the primary or secondary coil (more or less TURNS) in an electrical transformer (variable ratio).
Selected response from:

edaniel
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naseccionado, vueltasedaniel


  

Answers


6 hrs
seccionado, vueltas


Explanation:
tapped, this means that you can use different sections of the primary or secondary coil (more or less TURNS) in an electrical transformer (variable ratio).

edaniel
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search