docking period

Spanish translation: periodo en dársena; tiempo que permanece una embarcacián en el dique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:docking period
Spanish translation:periodo en dársena; tiempo que permanece una embarcacián en el dique
Entered by: Cordelia

18:45 Mar 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: docking period
maritime
Guillermina Canale
Local time: 17:40
periodo en dársena; tiempo que permanece una embarcacián en el dique
Explanation:
Diccionarios Español e Inglés de Larouse y Velázquez
Selected response from:

Cordelia
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Buenas diferencias
Jaime Aguirre (X)
5período de atraque
Jaime Aguirre (X)
5Período de permanencia en dársena
Monica Colangelo
4 +1tiempo de atraque
Monica Castell
4período de amarraje
Rick Henry
4periodo en dársena; tiempo que permanece una embarcacián en el dique
Cordelia
4 -1marítimo
abchacon (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
marítimo


Explanation:
pretty sure

abchacon (X)
United States
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
I didn't ask for the meaning of that word

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Monica Colangelo: Pide la traducción de "docking period", no de "maritime"
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I didn't ask for the meaning of that word

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
período de atraque


Explanation:
amarraje portuario
Saludos

Jaime Aguirre (X)
PRO pts in pair: 430
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Período de permanencia en dársena


Explanation:
Puede tener más de un interpretación. Inclusive según el texto que tengas en original se puede hablar del buque que está en dársena ...

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tiempo de atraque


Explanation:
Creo que esa es la traducción correcta. Aunque no tengo contexto, podría ser algo así como el tiempo que la nave está atracada. Espero que te ayude.
Suerte!!
PS: echa un vistazo a los links


    Reference: http://www.google.be/search?q=cache:OaSxheOgY6wC:www.porttar...
    Reference: http://www.apisal.com.mx/subm12-3.html
Monica Castell
Spain
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Martin
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
período de amarraje


Explanation:
HTH

Rick

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 19:11:24 (GMT)
--------------------------------------------------

estación del barco as well.

Rick Henry
United States
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
periodo en dársena; tiempo que permanece una embarcacián en el dique


Explanation:
Diccionarios Español e Inglés de Larouse y Velázquez

Cordelia
PRO pts in pair: 6
Grading comment
muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Buenas diferencias


Explanation:
A veces lo que dice un diccionario no pasa de ser más que eso, lo que dice el dicionario.
http://constitucion.rediris.es/oapa/codigaut/1998/DLPA01-199...

http://www.rosario.com.ar/agronoticias/archivos/dest_p.htm

Otra de allá mismo
http://www.puertosdeargentina.com.ar/Rioparana/rosario.htm

De punta a punta del continente y entre continentes
http://www.larevista.com.mx/ed567/ecamp567.htm

Jaime Aguirre (X)
PRO pts in pair: 430

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cordelia: Tu respuesta también es correcta. He agregado "tiempo de atraque" a mi respuesta para ser incluída en el glosario. Saludos.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search