KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

hydraulic boom, hydraulic winch

Spanish translation: brazo o pluma hidráulico/a - cabrestante hidráulico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:06 Oct 4, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hydraulic boom, hydraulic winch
Texoma mini Derrick Post hole digger & pole setter model 1100G
LB boom capacity, equip with hydraulic winch
IHC S19000DT466 Telsta T40C, hydraulic winder.
hereijgers hans
Spanish translation:brazo o pluma hidráulico/a - cabrestante hidráulico
Explanation:
Parts of lifting equipment.

Best luck,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 04:58
Grading comment
Thanx very much for your help. Hans Hereijgers
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below
Bruno Magne
naSee below,
Ramón Solá
nabrazo o pluma hidráulico/a - cabrestante hidráulico
Patricia Lutteral


  

Answers


2 hrs
brazo o pluma hidráulico/a - cabrestante hidráulico


Explanation:
Parts of lifting equipment.

Best luck,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 04:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Thanx very much for your help. Hans Hereijgers
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
See below,


Explanation:
Brazo/pluma/aguilón hidráulico(a)...
Torno hidraúlico...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below


Explanation:
Hi, Hans

Here is what I found in a Spanish site, where they use chigre por winch:

V-80281-B
Chigre de remolque: 100 Tn al freno, con capacidad para 425 m. de cable de diámetro 38 mm; frenos hidráulicos tipo "hombre muerto"; estibador
automático de cable sobre dos ejes-guía.
Towing-winch: 100 Tn brake holding; drum capacity: 425 m. wire of 38 mm. diameter; hydraulic brakes "dead man" type; spooling device with two guide-shafts.

Respecto de boom, puede ser brazo o boom.

Cordialmente
Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 315
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search