Spanish translation: tonillos para roscar/tornillos de rosca cortante
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Wtih three years of experience in the machine-tool business, I can tell you that "thread-cutting" is definitely "roscar", or "roscado". Therefore, I would translate your term as "tornillos para roscar".
Please see the attached link where the term appears.