Spanish translation: Promedio ponderado de tiempo; límite medio ponderado de tiempo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Oct 12, 2000
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:weighted average
the company has established an Occupational Exposure Limit of 0.2 µg/m3 as an 8-hour day time weighted average for a 40-hour work week
"media ponderada de tiempo de una jornada de 8 horas"
Explanation: "La compañia ha establecido un límite de riesgo laboral de 0.2 mg/m3 dentro de una media ponderada de tiempo de una jornada de ocho horas por semana laboral de cuarenta horas"
Jeez, that "as" got me going for a while and still am not sure. Looks like it should be "...as in a..." and so I translated it. "8 hour day time weighted average" seems to be one horribly long Noun Phrase where "average" is the King Noun. Couldn't do better with that "as" but perhaps you already know the answer for that. Please keep me posted. OH! It can also be "promedio ponderado". cheers :)
PC Business Glossary Collins
xxxPaul Roige Spain Local time: 09:46 Native speaker of: Spanish, Catalan PRO pts in pair: 666