https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/19872-partners-log-in.html

"Partners log in"

Spanish translation: 1: PLAN DE ACCIONARIADO DE LOS TRABAJADORES

00:52 Oct 31, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "Partners log in"
Please, also the following (computing)terms:

1) ESOPs
2) "help-desk"
3) outsourcing maintenance
4) developer off-site
5) on-site developers Placement Process

Thanks a lot!
sandra carrazzoni
Local time: 06:15
Spanish translation:1: PLAN DE ACCIONARIADO DE LOS TRABAJADORES
Explanation:
ESOP: Employee Stock Ownership Plan
Spanish:Plan de accionariado de los trabajadores.
2: Servicio de Asistencia (ayuda) (al usuario)
3: mantenimiento de gestión informática integral (por encargo de un cliente)
4: desarrollador offsite (fuera de la empresa)
5: proceso de distribución (colocación) de desarrolladores onsite (en la empresa)
Onsite and offsite are accepted terms in Spanish computer terminology. Eurodicautom searches. good luck :)
Selected response from:

Paul Roige (X)
Spain
Local time: 11:15
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na1: PLAN DE ACCIONARIADO DE LOS TRABAJADORES
Paul Roige (X)


  

Answers


59 mins
1: PLAN DE ACCIONARIADO DE LOS TRABAJADORES


Explanation:
ESOP: Employee Stock Ownership Plan
Spanish:Plan de accionariado de los trabajadores.
2: Servicio de Asistencia (ayuda) (al usuario)
3: mantenimiento de gestión informática integral (por encargo de un cliente)
4: desarrollador offsite (fuera de la empresa)
5: proceso de distribución (colocación) de desarrolladores onsite (en la empresa)
Onsite and offsite are accepted terms in Spanish computer terminology. Eurodicautom searches. good luck :)


    Reference: http://www.bizbooksoftware.com/ESOPLAN.HTM
    Reference: http://www.diagnostico.com.ar/diagnostico/noviembre99/workst...
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ZoeZoe
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: