KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

off line compressor

Spanish translation: compresor autónomo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 May 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: off line compressor
turbines and heat recovery steam generator
Augusto Robles
Spain
Local time: 10:18
Spanish translation:compresor autónomo
Explanation:

Me parece que autónomo es más adecuado en este contexto. Es una de las acepciones que hay para off-line (aparte, por supuesto, de "fuera de línea") que aparece en Eurodicautom.

Suerte!
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 10:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4compresor autónomo
David Meléndez Tormen
5Compresor fuera de líneaMario Alfonso


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
compresor autónomo


Explanation:

Me parece que autónomo es más adecuado en este contexto. Es una de las acepciones que hay para off-line (aparte, por supuesto, de "fuera de línea") que aparece en Eurodicautom.

Suerte!


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Castell: estoy de acuerdo
4 mins
  -> Gracias :)

agree  José Luis Villanueva-Senchuk: Hola!!!! Otro perdido que regresa al ruedo :-)) Un fuerte abrazo :-)
12 mins
  -> Cuál es el otro aparte de mi? :))) Un abrazo, David

agree  Dammel
2 hrs

agree  Julia Martínez
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Compresor fuera de línea


Explanation:
Aunque la traducción es literal, creo que técnicamente es lo más adecuado. Pienso que cuando traducimos debemos enfocarnos hacia quién va a leer nuestra traducción y no sólo si nos gusta como suena.

Mario Alfonso
Mexico
Local time: 03:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search