Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:05 Nov 5, 2000
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering
Explanation: ...del tiempo de emanación"
Hullo: Chemicals have a curious tendency to "escapar" o "emitir" (and often blowing up too after they do so) and these are my offers for you to translate "release". "Time release" wise, above it's translated as "time switch mechanism". If it's not so then you may release the bracketed bit. Time to go, hope it helps. cheerio :)
Explanation: Sería mejor tener más contexto, pero esta traducción es una opción si se trata de un químico en un medicamento.
En el diccionario de F. Beigbeder aparece: desconexión de retraso; dsconexión temporizada.
Espero que te sirva de algo.