KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

got the munchies/society maven/Daisy Dukes

Spanish translation: Munchies=apetito Society Maven=gran dama de la sociedad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:14 Jan 17, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: got the munchies/society maven/Daisy Dukes
Après grazing, everyone gathered in the field to listen to Ziggy Marley channel his late father, Bob. At one point, Piven (on the bongos), Harrelson and Rucker joined Marley on stage for a loose jam that was impromptu and hysterical. But then everyone got the munchies and it was time to head back to the Beach.

A caravan of South Beach locals crossed the Venetian Causeway to see the funny man, including Alan Randolph, Dan Sehres, J.P. Souto, Robert Onuska, Louis Canales, Tina Malavé and Karl Simone. Vilanch, who writes gags for Whoopi Goldberg, Bette Midler, Robin Williams and Billy Crystal, was in town to celebrate his and director Kuehn’s new Miramax documentary, Get Bruce! Earlier, the entire gang had stopped by society maven Frosene Sonderling’s home for a party thrown by her adorable grandson, Nick Studds, for artist Anne Lane.

For one moment at the Gucci store party at Bal Harbour, it felt like New York City. Not only was everyone wearing their finest frocks–the ones you won’t wear to a nightclub for fear that they will be used as an ashtray or drink depository–but there was a chill in the air and suddenly long sleeves and Prada jackets seemed more appropriate than pink tube tops and Daisy Dukes
Rafael Arellano
Mexico
Local time: 06:33
Spanish translation:Munchies=apetito Society Maven=gran dama de la sociedad
Explanation:
Munchies=hambre, apetito -usually refers hunger pangs due to marihuana smoking but have become common usage for "tener ganas de comer algo". A maven is the leader of the pack and a society maven is often known as a "gran dama de sociedad". Daisy Dukes wore abbreviated clothing (short shorts and bare midriff) that would not have been appropriate in cold weather.
Selected response from:

Rafaela Graffos
Grading comment
enlightening
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMunchies=apetito Society Maven=gran dama de la sociedad
Rafaela Graffos
naDaysy DukesxxxSoniac
natuvieron hambre/experto en la alta sociedad/duques primorososDaphne Corral
nagot the munchies = tenían hambre
Barbara Thomas


  

Answers


3 hrs
got the munchies = tenían hambre


Explanation:
got the munchies = tenían hambre (estado inducido por el consumo de marijuana)
society mavens = la genta guapa, de alta sociedad


Barbara Thomas
United States
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 306
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
tuvieron hambre/experto en la alta sociedad/duques primorosos


Explanation:
A "maven" is an expert. Society maven means an expert in society, that is a person who knows everything about different people who belong to a high society

Daphne Corral
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Daysy Dukes


Explanation:
Daisy Dukes might refer to the very short shorts that the character Daisy Duke used to wear in the TV show The Dukes of Hazzard.

xxxSoniac
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Munchies=apetito Society Maven=gran dama de la sociedad


Explanation:
Munchies=hambre, apetito -usually refers hunger pangs due to marihuana smoking but have become common usage for "tener ganas de comer algo". A maven is the leader of the pack and a society maven is often known as a "gran dama de sociedad". Daisy Dukes wore abbreviated clothing (short shorts and bare midriff) that would not have been appropriate in cold weather.

Rafaela Graffos
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 104
Grading comment
enlightening
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search