15:41 May 26, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / `precision balance! | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexandra Potts Italy | ||||||
Grading comment
|
calibración con un solo movimiento Explanation: Ofrezco. Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fácil calibración Explanation: Suerte, Dany. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-26 15:50:06 (GMT) -------------------------------------------------- \"balanza DE fácil calibración\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Calibración fácil de un paso Explanation: one more suggestion... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...¿calibración digital [con el dedo]?... ...¿calibración por pulsación?... Explanation: Just a couple'o'guesses. HTH... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
TRADUCCIÓN LIBRE Explanation: Calibración con pulsar un solo botón... Buena Suerte. |
| ||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|