GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:44 Jun 12, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriel Aramburo Siegert Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | avellanar |
| ||
5 | Agugero escariado/contrataladro/ ensanchamiento |
| ||
4 | rectificacion |
| ||
4 | agujero escariado / escariador / ensanchador |
|
avellanar Explanation: You can find a good reference here, good luck!: Engineers Blue! ... Translations Spanish to English ... Avellanar, Counterbore. Broca de Centrar, Centre Drill. Brochar, Broach. Brunir, Hone. Brunir (Pulir), Burnish ALSO Polish. ... http://www.umak.co.uk/Spanish.htm More Results From: www.umak.co.uk |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
34 mins confidence:
36 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|