Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:41 Jul 19, 2002
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Capacity and Head for comparative purposes.
Explanation: Capacidad de la cabeza para propósitos de comparación
make sure that you are using the correct form of "head" according to the text...is it a piece of equipment? or are you talking about brain capacity? in which case, y would use "cerebro" instead of "cabeza"