KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Terabine, Omyacarb y Lithopone

Spanish translation: litopón, terbine, omyacarb,

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:50 May 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Terabine, Omyacarb y Lithopone
Son componentes de una mezcla usada por yeseros
two2tango
Spanish translation:litopón, terbine, omyacarb,
Explanation:
No encontré nada en mis búsquedas en la web para *terabine* (parece increíble que no haya nada en ningún idioma que utilice esta combinación de letras... Por medio de Alta Vista, encontré varias páginas en español que utilizan *omyacarb* (con la misma ortografía) en español: www3.cybercities.com/e/eximco/calcarb_grados.htm www.prodigyweb.net.mx/eximco/calcarb.html www.modplas.com/encyclopedia/tradename/o.htm www.plastunivers.es/guies/DATOSEM/E_000609.htm Encontré un sitio con léxico inglés/espñol para diversos productos relacionados con la pinturaque da "lithopone" = **litopón** : http://www.cosmos.com.mx/pqs/_ipe_l__.htmhttp://www.cosmos.c...
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 00:10
Grading comment
Muchas Gracias!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naPuede ser "Terrabind"??? (no lo creo, pero quien sabe...)
Yolanda Broad
nalitopón, terbine, omyacarb,
Yolanda Broad
nalithopone = pigmento blanco a base de sulfuro de zinc
Jaime Backal


  

Answers


10 hrs
lithopone = pigmento blanco a base de sulfuro de zinc


Explanation:
Los otros dos me suenan a marcas comerciales. Te sugiero que busques en el Web. Tal vez aparezcan por ahí.
¡Buena suerte!

Jaime Backal
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
litopón, terbine, omyacarb,


Explanation:
No encontré nada en mis búsquedas en la web para *terabine* (parece increíble que no haya nada en ningún idioma que utilice esta combinación de letras... Por medio de Alta Vista, encontré varias páginas en español que utilizan *omyacarb* (con la misma ortografía) en español: www3.cybercities.com/e/eximco/calcarb_grados.htm www.prodigyweb.net.mx/eximco/calcarb.html www.modplas.com/encyclopedia/tradename/o.htm www.plastunivers.es/guies/DATOSEM/E_000609.htm Encontré un sitio con léxico inglés/espñol para diversos productos relacionados con la pinturaque da "lithopone" = **litopón** : http://www.cosmos.com.mx/pqs/_ipe_l__.htmhttp://www.cosmos.c...


    Alta Vista
    Inference Finder
Yolanda Broad
United States
Local time: 00:10
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Grading comment
Muchas Gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Puede ser "Terrabind"??? (no lo creo, pero quien sabe...)


Explanation:
Se me ocurrió que a lo mejor tenía otra ortografía ese término. Encontré "Terrabind", por ejemplo, en: biznet.maximizer.com/taptonpark/ ("An organic soil binding liquid developed from the wood pulp industry. When applied to the soil, it migrates"). Busqué también con "terrabin" (existe, pero parece que es un término relacionado con los beduínas). No encontré therabin/therabyn, que me parecieron otras posibilidades.


    Reference: http://biznet.maximizer.com/taptonpark/
Yolanda Broad
United States
Local time: 00:10
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 214
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search