KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

thread lever

Spanish translation: un tirahilos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:53 Aug 12, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: thread lever
Máquina de bordados - puede ser palanca tira-hilos?
corinna
Mexico
Local time: 06:30
Spanish translation:un tirahilos
Explanation:
.
Selected response from:

Ingrid Petit
United States
Local time: 06:30
Grading comment
Me parece la mejor, gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1un tirahilos
Ingrid Petit
4 +1palanca de bobinado de hilo
Alejandra Villarroel
4palanca alimentadora
P Forgas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
palanca de bobinado de hilo


Explanation:
Hola, Corina, según el Eurodicautom, THREAD LEVER es una "palanca de bobinado de película".
Aunque no diste contexto, deduzco por tu propia sugerencia que estás en un área bien distinta a la fotografía.
¿Qué te parece "palanca de bobinado de hilo"?



Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 08:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
palanca alimentadora


Explanation:
http://www.reuna.edu.co/cursos/modisteria/MAQUI.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 05:01:00 (GMT)
--------------------------------------------------

palanca tirahilo

disculpa Alejandra, tienes razón. Yo no estaba mirando el dibujo de la máquina industrial sino de la otra más simple. ¡La distracción es madre de tantos malentendidos!

P Forgas
Brazil
Local time: 08:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2261

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alejandra Villarroel: Revisé el sitio que sugeriste y no sale palanca alimentadora, en cambio, sí aparece una tirahilo.
11 mins
  -> hay que fijarse en el dibujo, es la palnca que al subir y bajar jala el hilo del carretel para alimentar la aguja
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
un tirahilos


Explanation:
.

Ingrid Petit
United States
Local time: 06:30
PRO pts in pair: 317
Grading comment
Me parece la mejor, gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
1 day2 hrs
  -> Gracias Rafaela.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search