GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Aug 19, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / science education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramón Solá Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
efectúa un barrido Explanation: Es una opción en vez de "barrer". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tienen mucho sentido tu opinión y la de Naima.... Explanation: Sin embargo, a la luz de que en el Simon & Schuster bilingüe la sexta acepción de "to sweep" es "cubrir, abarcar, recorrer, pasar sobre", que también cabría usar en la traducción, el español "barrer / barrido" solo se justificaría, me parece, si hubiera algo que barrer o a ser barrido. HTH... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
39 mins confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |