KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

swirler

Spanish translation: generador de vórtices

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swirler
Spanish translation:generador de vórtices
Entered by: corinna
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Aug 27, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / stirling engine
English term or phrase: swirler
Conduit conveys air flowing inward radially with respect to combustion axis to a swirler disposed within the conduit.
corinna
Mexico
Local time: 18:25
generador de vórtices
Explanation:
es el nombre técnico, su objeto es producir remolinos para mejorar la mezcla de combustión
Selected response from:

Leonel Requena
Argentina
Local time: 20:25
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5generador de turbulenciascharlesink
5generador de vórticesLeonel Requena
5Corona de turbulencia
pma
4generador de turbulencia / turbulenciador
Maria Luisa Duarte


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
generador de turbulencia / turbulenciador


Explanation:
*

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Corona de turbulencia


Explanation:
Según mi experiencia así se llaman en ocasiones. También disco de turbulencia, según la forma, el fabricante, etc. No conozco una traducción estándar. El Beigbeder los llama "turbulenciadores" y a continuación explica entre paréntesis lo que es un "turbulenciador". Curioso:-) Es un término que no se usa, que yo sepa.
Normalmente son elementos fijos (no móviles) mientras que a los móviles se les suele llamar "agitadores", etc. pero no tienen relación con tu contexto.
Espero que sea de ayuda.

pma
Spain
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1588
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
generador de vórtices


Explanation:
es el nombre técnico, su objeto es producir remolinos para mejorar la mezcla de combustión

Leonel Requena
Argentina
Local time: 20:25
PRO pts in pair: 87
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

224 days   confidence: Answerer confidence 5/5
generador de turbulencias


Explanation:
En turbinas de combustión (gas, Gas oil) tanto el combustible como el aire se meclan íntimamente formando turbilencias o remolinos.
Suerte!


    Malgorn Technical Dictionary and my experience as engineer
charlesink
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search