GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:41 Jan 9, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jaime Backal Local time: 08:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see |
| ||
na | runner = maquinista, operador |
| ||
na | runner y grafismo |
|
see Explanation: please add complete sentence, if possible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
runner = maquinista, operador Explanation: it looks to me that if it is a corporate identity's manual, maybe they are referring to the person that operates something. Robb Engineers Dictionary, 2nd edition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
runner y grafismo Explanation: The word graphism is translated as "grafismo" and refers to the components of a page to be printed, i.e. layout, colors, etc., and (I think)runner (being the word that describes somebody that delivers messages), has some connotation of a part of an ad (the bottom?) or an ad that appears in sections in different parts of a neswspaper or document, sometimes calles a teaser. I could not find the exact xlation. You might try some ad or printing glossary. I hope it helps! ¡Buena suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.