KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

signs

Spanish translation: cartel o letrero

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:signs
Spanish translation:cartel o letrero
Entered by: pzulaica
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Jan 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: signs
This is a software string that refers to objects you can insert in a web page. I asked the client and he said it could refer to sreet or business signs. If I choose "señales" it wouldn't apply for business signs. Any suggestions? Letreros, carteles maybe....
Patagonia
Local time: 13:05
cartel o letrero
Explanation:
Hi, guys.
cartel: papel o lámina de otra materia en que hay inscripciones o figuras, o ambas cosas a la vez, y que se exhibe con finalidad informativa o publicitaria
letrero: palabra o conjunto breve de palabras escritas en lugar visible, generalmente con el fin de dar una indicación.
Según estas definiciones, "cartel" sería más acertado (y se corresponde casi exactamente con la acepción 5 del Webster's para "sign"), pero las citas que da M. Seco para ejemplificar el uso son prácticamente iguales.
Saludos,
Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 13:05
Grading comment
Gracias Pat!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacartel o letrero
Patricia Lutteral


  

Answers


17 mins
cartel o letrero


Explanation:
Hi, guys.
cartel: papel o lámina de otra materia en que hay inscripciones o figuras, o ambas cosas a la vez, y que se exhibe con finalidad informativa o publicitaria
letrero: palabra o conjunto breve de palabras escritas en lugar visible, generalmente con el fin de dar una indicación.
Según estas definiciones, "cartel" sería más acertado (y se corresponde casi exactamente con la acepción 5 del Webster's para "sign"), pero las citas que da M. Seco para ejemplificar el uso son prácticamente iguales.
Saludos,
Patricia


    Webster's Unabridged Dictionary
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 13:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Gracias Pat!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search