KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

services provisioning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Jan 19, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: services provisioning
Used in wireless operators business,refers to some services, e.g. "preprovisioned WAP services"
xxxmaximovil
Advertisement


Summary of answers provided
naproporcionamiento o provisión de serviciosAna-Maria Hulse
naPrestación de servicios
Pere Ferrés Gurt
naSee below,
Ramón Solá
nasuministro previo de servicios....Alba Mora
naServicios provistos previamenteRene Chavez
naaprovisionamiento de servicios
Fausto2112


  

Answers


13 mins
aprovisionamiento de servicios


Explanation:
This is the trm we usually use in Spain for Service provisioning

Fausto2112
Spain
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Servicios provistos previamente


Explanation:
Esto es para evitar el uso de palabras compuestas que tengan diferentes significados o regionalismos en cada país.

Rene Chavez
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
suministro previo de servicios....


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
See below,


Explanation:
...previsión de servicios...
...servicios previstos con antelación...

Ramón Solá
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
proporcionamiento o provisión de servicios


Explanation:
Es una pena que no dé toda la frase para darse uno cuenta del contexto, puesto que la otra frase: "preprovisioned WAP services" sería "servicios WAP preprovistos" (los acrónimos son también cosa de cuidado, porque a menos que se hayan explicado al principio, generalmente no resultan ni parecidos al dárseles traducción.
Espero que sirva esto.

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
Prestación de servicios


Explanation:
La traducción de "Services provisioning" es "Prestación de servicios"

En cuanto a la frase que pones de ejemplo para ver el contexto, podría traducirse como "servicios WAP prestados / ofrecidos previamente"

Suerte

Pere

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 166
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search