KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

services provisioning

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Jan 19, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: services provisioning
Used in wireless operators business,refers to some services, e.g. "preprovisioned WAP services"
xxxmaximovil


Summary of answers provided
naproporcionamiento o provisión de servicios
Ana-Maria Hulse
naPrestación de servicios
Pere Ferrés Gurt
naSee below,
Ramón Solá
nasuministro previo de servicios....
Alba Mora
naServicios provistos previamente
Rene Chavez
naaprovisionamiento de servicios
Fausto Navarro de Vicente-Gella


  

Answers


13 mins
aprovisionamiento de servicios


Explanation:
This is the trm we usually use in Spain for Service provisioning

Fausto Navarro de Vicente-Gella
Spain
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Servicios provistos previamente


Explanation:
Esto es para evitar el uso de palabras compuestas que tengan diferentes significados o regionalismos en cada país.

Rene Chavez
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
suministro previo de servicios....


Explanation:
Suerte

Alba Mora
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
See below,


Explanation:
...previsión de servicios...
...servicios previstos con antelación...

Ramón Solá
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
proporcionamiento o provisión de servicios


Explanation:
Es una pena que no dé toda la frase para darse uno cuenta del contexto, puesto que la otra frase: "preprovisioned WAP services" sería "servicios WAP preprovistos" (los acrónimos son también cosa de cuidado, porque a menos que se hayan explicado al principio, generalmente no resultan ni parecidos al dárseles traducción.
Espero que sirva esto.

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
Prestación de servicios


Explanation:
La traducción de "Services provisioning" es "Prestación de servicios"

En cuanto a la frase que pones de ejemplo para ver el contexto, podría traducirse como "servicios WAP prestados / ofrecidos previamente"

Suerte

Pere

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 166
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search