Spanish translation: La información desregulada es por lo general...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:56 Jan 25, 2001
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Denormalized data is typically...
Explanation: Hi Green,
This might not be the best Spanish ever, but it seems to me the text has to do with statistics. When you have a sample, you usually want it to adapt to a certain kind of statistical distribution (normal, poisson, etc.) so I guess that's what the meaning is here. A certain set of data that are not conformed into a normal distribution, so I would say "denormalizar" or maybe "datos que no se concentren en una distribución normal (the one that looks like a bell). Hope this helps,
experience in statistics and econometrics
Claudia Esteve United States Local time: 03:19 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 206