KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

website

Spanish translation: sitio web

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:website
Spanish translation:sitio web
Entered by: Sarah Brenchley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:32 May 26, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: website
on a web page
bart everson
sitio en la red
Explanation:
It might sound a bit literal, but it's the term in Spanish.
Selected response from:

Nestor Merlino
Grading comment
I liked this because it has no English. Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napágina webxxxLia Fail
naPortal Electrónico
Rafaela Graffos
nasitio del Internet o sitio de la red mundial
Frank Johnson
napágina websevans
napágina web
Silvia Sassone
naSitio en el InternetMagdalena Smoot
nasitio web
Sarah Brenchley
naSede electrónica, sede en la red.Jaime Aguirre
naSitio web, or just "sitio"Raúl Valenzuela
naSitio Web
Marijke Singer
nasitio en la redNestor Merlino
nasitio web
Julia Scheeres
naSitio Web
mslang
nadireccion en la red informaticaCARMEN VERNIER
naSitio en la InternetJASO
naDo not translate
Carmen Hernaiz


  

Answers


6 mins
Do not translate


Explanation:
Usually the term stays in English.
If you want it in Spanish anyway, you can use "sitio web", but the most commun term is the English one.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
sitio en la red


Explanation:
It might sound a bit literal, but it's the term in Spanish.

Nestor Merlino
PRO pts in pair: 3
Grading comment
I liked this because it has no English. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
Sitio Web


Explanation:
Hi,

This is what Microsoft uses.

Regards,
Marijke

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 574
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
sitio web


Explanation:
website (sitio web, servidor web) Colección de páginas web dotada de una dirección web única.

Julia Scheeres
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
Sitio Web


Explanation:
It should be "sitio web" or "portal"
I don't think you should leave it in english, but still depends on the client or country. Good Luck!

mslang
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 573
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Sitio en la Internet


Explanation:
De acuerdo al diccionario electronico "Babylon" (babylon.com)

JASO
United States
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
direccion en la red informatica


Explanation:
I have used this translation and it seems to be easily understood by the spanish comunity.
Thanks,
Carmen

CARMEN VERNIER
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Sitio web, or just "sitio"


Explanation:
Hope it helps. Good luck.

Raúl Valenzuela
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Sede electrónica, sede en la red.


Explanation:
Es una forma muy elegante que lo describe con exactitud. Las traducciones de Microsoft a veces son horrendas, queriendo imponer anglicismos a un idioma tan precioso y rico como el nuestro.


    Visita mi sede!
Jaime Aguirre
PRO pts in pair: 430
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
sitio del Internet o sitio de la red mundial


Explanation:
I prefer "Internet" to "web" or "red" or other terms because even people not familiar with computer terms understand "Internet." If you use "red," I suggest using "red mundial." Simply my preferences.

Frank Johnson
United States
Local time: 18:14
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Portal Electrónico


Explanation:
I live on a border city with Mexico and that is the term used by radio stations when speaking of upcoming web sites for financial and other institutions.

Rafaela Graffos
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
página web


Explanation:
the usual term, although the Spanish also have the tendency to just use 'web' in the same way they say 'los rolling' for the Rolling Stones! I never encourage this kind of usage however!

xxxLia Fail
Spain
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
página web


Explanation:
Este término se ha impuesto en el Perú. Otra traducción induciría a confusión entre los usuarios locales. Pero además creo que, nos guste o no, va a ser la que finalmente se está imponiendo entre los hispanohablantes.

sevans
Local time: 19:14
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
página web


Explanation:
No soy de la idea de dejar sin traducir, pero la palabra Web está muy generalizada. Podría ser sitio en la web o portal (sin usar web). Silvia (Argentina)

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
sitio web


Explanation:
I'd translate web site as sitio web and web page as página web

Sarah Brenchley
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 56 mins
Sitio en el Internet


Explanation:
I think that's the correct term. "Portal" is a translation of portal.

Magdalena Smoot
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search