KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

release

Spanish translation: lanzamiento/edición

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release
Spanish translation:lanzamiento/edición
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Jan 16, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: release
Se trata de un término informático. Lo suelo traducir por "versión", pero no es posible en este contexto porque justo al lado aparece la palabra "version" en inglés:

"Licensed Program:....
Version/Release:... "

Gracias :)
odisea
Local time: 05:33
lanzamiento
Explanation:
Éste es el término oficial de Microsoft
Selected response from:

xxxForna
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7edición
Patricia CASEY
5 +3lanzamiento
xxxForna


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
edición


Explanation:
Otras opciones:
puesta en circulación
puesta en venta

Saludos!!!

Patricia CASEY
United Kingdom
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 567

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEDLING
1 min
  -> Gracias EDLING!!! :-)

agree  Eusebio Abasolo
4 mins
  -> Gracias Eusebio!!!

agree  xxxOso: Excelentes opciones ¶:^)
9 mins
  -> Gracias Oso!!! :-D

agree  Esperanza Gallegos
17 mins
  -> Gracias E. Gallegos!!!

agree  Flavio Figueroa
3 hrs

agree  LoreAC
3 hrs

agree  Ernesto de Lara: muy sutil
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
lanzamiento


Explanation:
Éste es el término oficial de Microsoft

xxxForna
PRO pts in pair: 695
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: es cierto.
3 mins
  -> Gracias Nimrodtran

agree  Edmond Laporte
4 mins
  -> Gracias Edmond

agree  Valeria Verona
58 mins
  -> Gracias Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search