KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

underlining software

Spanish translation: software/sistema operativo subyacente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlining software
Spanish translation:software/sistema operativo subyacente
Entered by: Pere Ferrés Gurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:05 Feb 25, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: underlining software
En el sgte. contexto. Entiendo la idea, pero quisiera saber si hay un término estándar:

"Underlining Software Support
Customers purchasing Software Evergreen will be required to purchase the Software Evergreen program for the underlining software as well. This will ensure that as Positron's applications evolve, the underlining Operating System and other third party software follow this evolution. e.g. the evolution from Windows NT 4.0 to Windows 2000".

Gracias!
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 06:18
subyacente
Explanation:
Yo no conozco ninguna traducción estándar para este término, pero en el contexto que das yo lo traduciría como "software subyacente" y "sistema operativo subyacente"

Hasta pronto

Pere
Selected response from:

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 06:18
Grading comment
Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below
Alejandra Villarroel
nasubyacente
Henry Hinds
nasoporte de software adicionalmariana kenig
nasubyacente
Pere Ferrés Gurt


  

Answers


21 mins
subyacente


Explanation:
Yo no conozco ninguna traducción estándar para este término, pero en el contexto que das yo lo traduciría como "software subyacente" y "sistema operativo subyacente"

Hasta pronto

Pere


    Propia experiencia
Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 166
Grading comment
Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
soporte de software adicional


Explanation:
me parece que podría ir.
¡Ojalá te ayude!

mariana kenig
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
subyacente


Explanation:
Ya que acabo de atinarle a varios imponderables en inglés, digo así...

"subyacente" ya que no hay más.

La gente muchas veces ni sabe de lo que habla, ni habla de lo que sabe (si es que acaso...

"Underlying" "underlining". No te dejes engañar, ayuda a tu cliente y sácalo del atolladero.

Henry Hinds
United States
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
See below


Explanation:
Al parecer se utiliza el término "software subyacente":
http://www.adobe.es/motion/gallery/rezn8/image4.html
http://www.pcworld.com.ve/n13/
http://www.unitec.edu.co/biblioteca/internet/tm29i.html

Pero si no quieres ser tan textual, te sugiero "software de base":
http://www.vicentetrapani.com/y2k/software.htm
http://www.servicenet.com.ar/sci/

Suerte y saludos, María Alejandra


    Internet
Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 02:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search