https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/346414-dial.html

dial

Spanish translation: dial: marcador de un numero de teléfono

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dial
Spanish translation:dial: marcador de un numero de teléfono
Entered by: Carolina Abarca-Camps

09:03 Jan 20, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: dial
Adjust speed using the speed adjustment dial located at the rear of the tool
vogeler
dial: marcador de un numero de teléfono
Explanation:
Adjust speed using the speed adjustment dial located at the rear of the tool

Ajustar la velocidad utilizando el regulador de velocidad de marcado localizado en la region trasera del equipo
Selected response from:

Carolina Abarca-Camps
Local time: 17:20
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dial: marcador de un numero de teléfono
Carolina Abarca-Camps
5disco/cuadrante
Forna (X)
1teclado
Worklog


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
teclado


Explanation:
creo que podría ser esto
Saludos
Lyssy :-)

podría ser una mesa de teclado.

Worklog
Spain
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
disco/cuadrante


Explanation:
Forna

Forna (X)
PRO pts in pair: 695
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dial: marcador de un numero de teléfono


Explanation:
Adjust speed using the speed adjustment dial located at the rear of the tool

Ajustar la velocidad utilizando el regulador de velocidad de marcado localizado en la region trasera del equipo

Carolina Abarca-Camps
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EDLING (X)
20 mins
  -> gracias

agree  LoreAC (X)
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: