KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Digest products are delivered spine leading on the upper delivery

Spanish translation: los productos encuadernados salen con el lomo por delante en el carril de entrega superior

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 Jan 21, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Prensas rotativas/sus piezas y procesos
English term or phrase: Digest products are delivered spine leading on the upper delivery
El contexto es el de partes y procesos de una prensa rotativa para la impresión de revistas, etc.

One double parallel section including one gripper cylinder and one jaw cylinder (ratio 3:3)

- Motorized remote adjustment of the lap

- Cross perforation cylinder in the upper folder is equipped with quick setting of the second parallel perforation blades

- Digest products are delivered spine leading on the upper delivery, parallel to folder centerline

One tabloid section

- Tabloid products are delivered spine leading on the lower delivery, parallel to folder centerline
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 16:26
Spanish translation:los productos encuadernados salen con el lomo por delante en el carril de entrega superior
Explanation:
hola luiroi,

no es una traducción exacta ya que eso dependerá de la nomenclatura que hayas elegido. en breve, digest se refiere a algún tipo de productos encuadernados (pueden ser revistas o similares); delivery a la "entrega" que hace la máquina del producto; spine se refiere al lomo de dichos productos y upper delivery al lugar por donde sale el producto. espero que esto te sirva para darle la forma que más te guste - las versiones pueden ser muy numerosas
Selected response from:

moken
Local time: 22:26
Grading comment
Alvaro: Muchas Gracias. Me diste una buena orientación, sobre todo después de tantas horas continuas de trabajo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4los productos encuadernados salen con el lomo por delante en el carril de entrega superior
moken


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
los productos encuadernados salen con el lomo por delante en el carril de entrega superior


Explanation:
hola luiroi,

no es una traducción exacta ya que eso dependerá de la nomenclatura que hayas elegido. en breve, digest se refiere a algún tipo de productos encuadernados (pueden ser revistas o similares); delivery a la "entrega" que hace la máquina del producto; spine se refiere al lomo de dichos productos y upper delivery al lugar por donde sale el producto. espero que esto te sirva para darle la forma que más te guste - las versiones pueden ser muy numerosas

moken
Local time: 22:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4372
Grading comment
Alvaro: Muchas Gracias. Me diste una buena orientación, sobre todo después de tantas horas continuas de trabajo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search