GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Jan 23, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / Electrical control panels | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MIGUEL JIMENEZ Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | soplo de salida o de extracción del arco |
| ||
4 | purga del arco |
|
soplo de salida o de extracción del arco Explanation: Document 7 Subject - (=xEL) (1) TERM arc blow Reference Term.soudage 3 (1) TERM soplo del arco Reference IIS-Term soudage III Note {NTE} soldeo eléctrico por arco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
purga del arco Explanation: La traducción más usual de la palabra "blowoff", como en blowoff valve = válvula de purga, creo que tiene sentido también aquí, porque será la zona que se ha rediseñado con una mejor dirección para que la "purga" sea más efectiva. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.