11:47 Feb 28, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Motor de recorte y enrrollado... |
| ||
na | See below |
|
Motor de recorte y enrrollado... Explanation: Casters=Rueditas Case configurations=Configuraciones de la Caja Change-over adjustments= Ajustes modificables Estas definiciones las tome de mi diccionario Simon & Schuster's, pero si desea ver varios estilos de máquinas empacadoras con sus especificaciones en español, puede ir a la siguiente página de Internet: http://www.molpasta.com/molpasta/neopac.htm Tal vez ahí encuentre una buena fuente de información para su traducción. Saludos afectuosos de OSO ¶:^) Simon & Schuster's Internet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Trim Wind-Up Motor: Motor de cortadora a cuerda [que se gradua por medio de un mecanismo de relojería]. Diverter Stripper/Gripper area: area del separador/sujetador. Infeed Speed Pot: Cazuela aceleradora del alimentador. Casters: Rodaderas. Eye Beam: Rayo del Sistema Infrarrojo. Pusher Finger Mechanism: Mecanismo del "dedo" impulsor. Gap Probe: Sonda de prueba de la separación [distancia pre-fijada]. Photo Eye: Fota Celda. Counting Fiber: Fibra [lámina] contadora. Case Configurations: Configuraciones de los envases. Change-over adjustments: Ajustes [rectificaciones] efectuados a los cambios. Gripper Finger Actuator: Actuador [mecanismo de actuación] del "dedo" sujetador. 12+ a�os de experiencia en traducciones sobre maquinarias de empaque, embotelladoras, lavadoras etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.