https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/354420-manufacturing-trunk.html

manufacturing trunk

Spanish translation: carne de procesamiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manufacturing trunk
Spanish translation:carne de procesamiento
Entered by: Valeria Verona

12:02 Jan 30, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Meat Industry - Lamb
English term or phrase: manufacturing trunk
En un detalle de factura.
Leg 5.1 kg $17.85
Backstrap 1.2 kg $6.60
Fillet 0.18 kg $1.08
Manufacturing trunk 8.1 kg $17.82
Gross = $43.35

Help, colleagueZ!
Gracias.
Valeria Verona
Chile
Local time: 02:49
trunk = tronco
Explanation:
Solo es una idea, podria referirse al tronco:

leg = pierna
backstrap = paletilla (?)
fillet = filetes
trunk = tronco

Entiendo por lo que he visto en otras paginas web que el tronco del animal pasa por una proceso de fabricacion.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 12:35:41 (GMT)
--------------------------------------------------

pierna,...pata
Selected response from:

kaalema
Grading comment
Gracias por tu respuesta pero luego de contactar expertos, me explicaron que esto se refería a lo mismo que "manufacturing meat" o sea carne de procesamiento, carne de segunda calidad para hamburguesas, albóndigas, etc. This one was tough! :-)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2trunk = tronco
kaalema


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
trunk = tronco


Explanation:
Solo es una idea, podria referirse al tronco:

leg = pierna
backstrap = paletilla (?)
fillet = filetes
trunk = tronco

Entiendo por lo que he visto en otras paginas web que el tronco del animal pasa por una proceso de fabricacion.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 12:35:41 (GMT)
--------------------------------------------------

pierna,...pata

kaalema
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 37
Grading comment
Gracias por tu respuesta pero luego de contactar expertos, me explicaron que esto se refería a lo mismo que "manufacturing meat" o sea carne de procesamiento, carne de segunda calidad para hamburguesas, albóndigas, etc. This one was tough! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: