non-bulk and non-vessel

Spanish translation: vía no marítima

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-vessel
Spanish translation:vía no marítima
Entered by: Patagonia

13:02 Jan 31, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / MSDS
English term or phrase: non-bulk and non-vessel
Context:

This is a column header in material safety data sheet describing labeling instructions for transportation. The other column name is "bulk and vessel". Please visit www.magnaflux-online.com/library/msds/zl55.pdf for more context
Patagonia
Local time: 17:03
no a granel / no en transporte marítimo
Explanation:
y en la otra, a granel / en transporte marítimo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 13:13:02 (GMT)
--------------------------------------------------

corrijo: \"transporte no marítimo\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 13:19:13 (GMT)
--------------------------------------------------

si es para Córdoba:

\"no amontonen, che culiau\" y \"no, si la vuá llevá en bote\" ;-))
Selected response from:

nimrodtran
Spain
Grading comment
graciasmangaehuanaco! Al fin y al cabo puse "no a granel, por vía no marítima"

Patagonia
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2no a granel / no en transporte marítimo
nimrodtran


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
no a granel / no en transporte marítimo


Explanation:
y en la otra, a granel / en transporte marítimo

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 13:13:02 (GMT)
--------------------------------------------------

corrijo: \"transporte no marítimo\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 13:19:13 (GMT)
--------------------------------------------------

si es para Córdoba:

\"no amontonen, che culiau\" y \"no, si la vuá llevá en bote\" ;-))

nimrodtran
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 969
Grading comment
graciasmangaehuanaco! Al fin y al cabo puse "no a granel, por vía no marítima"

Patagonia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EDLING (X)
15 mins
  -> gracias, dears!

agree  Maria Novoa
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search