KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

... accommodate the high-inrush current

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Mar 10, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ... accommodate the high-inrush current
A "high-magnetic" trip breaker must be used in order to accommodate the high-inrush current asssociated w/the start-up of xx transfomers
Monica
Advertisement


Summary of answers provided
naajustar la alta corriente de invasión/empuje/irrupciónAlba Mora
naacoplar la irrupción de corrientexxxtrans4u
na...soportar la alta corriente de entradaaalzugaray
naalto corriente de llamada (de arranque)Albert Golub


  

Answers


1 hr
alto corriente de llamada (de arranque)


Explanation:
resistir al alto corriente de llamada (de arranque) =intensidad+tension (de arranque for
this inrush current appears when you start an electric device or your car
hope it helps

Albert Golub
Local time: 04:51
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
...soportar la alta corriente de entrada


Explanation:
Mónica:

La traducción de la frase completa es:

"Deberá utilizarse un interruptor de alto campo magnético a los efectos de soportar la elevada corriente de entrada asociada con la puesta en servicio de xx transformadores".

El término "start up" se traduce normalmente como "arranque" en temas relacionados con la electricidad. No obstante, no se suele aplicar a transformadores, ya que éstos son estáticos y no poseen partes móviles. Es más apropiado "puesta en servicio" o "conexión". En cambio, la traducción "arranque" sí se aplica a los motores.

"inrush current" es la corriente que circula por un dispositivo.



aalzugaray
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
acoplar la irrupción de corriente


Explanation:
Here´s what I found.

inrush-irrupción de corriente.

Best of luck,

Bye


    Inter-American Air Forces Dictionary of Technical Terms,
    Reference: http://www.eurodic.it.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
ajustar la alta corriente de invasión/empuje/irrupción


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search