GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Mar 25, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Forna (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | bastidores de las orugas |
| ||
5 | estructura de la oruga |
| ||
4 | bastidores de oruga |
|
bastidores de las orugas Explanation: If I well remember this is calle track frame. Thne it is fo rsure "bastidor de las orugas". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estructura de la oruga Explanation: Estoy traduciendo ahora mismo un manual sobre este tema y es la traducción que me propone el cliente en su memoria de traducción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bastidores de oruga Explanation: bastidores tipo oruga. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.