KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

rotary voice coil actuator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:20 Mar 26, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: rotary voice coil actuator
Current technologies including rotary voice coil actuator
kylie
Advertisement


Summary of answers provided
nafonobobina impulsora rotativa/fonobobinas rotativas de impulsión
Raimundo
nasolenoide giratorio activado por vozcapotito
naACTIVADOR DE DISCO DE AUDIOAna Segura
naActuador de bobina rotativa de voz
two2tango


  

Answers


40 mins
Actuador de bobina rotativa de voz


Explanation:
You can read a detailed description of this device (in Spanish) in:
http://www.compexcell.com.ar/mecanica.html

two2tango
Argentina
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
ACTIVADOR DE DISCO DE AUDIO


Explanation:
Creo que activador es más correcto que actuador.


    Own experience
Ana Segura
United Kingdom
Local time: 11:37
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
solenoide giratorio activado por voz


Explanation:
suerte


capotito
Mexico
Local time: 04:37
PRO pts in pair: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

51 days
fonobobina impulsora rotativa/fonobobinas rotativas de impulsión


Explanation:
Ya sé que contesto tarde, pero creo que en esto hay que echarle, además de imaginación, un poco de agallas.

Un "voice coil" es una fono (voz) y bobina (coil); hasta aquí bien; "fonobobina".
rotary voice coil= ¿"fonobobina giratoria"? ¿rotativa?

¿Y actuator?, la palabra amiga que queda bien es "impulsor". Entonces la cosa quedaría

Las tecnologías actuales incluyen "fonobobinas giratorias de impulsión" o bien "fonobobinas impulsoras rotativas" o "fonobobinas impulsoras de rotación", lo que las diferenciaría de las (sólo) "voice coil actuator"="fonobobinas impulsoras"

La monda lironda

Espero que tevalga


    Mi libro de griego del bachillerato
Raimundo
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search