https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/41106-loaded-technology.html

loaded technology

Spanish translation: tecnología integrada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loaded technology
Spanish translation:tecnología integrada
Entered by: Montserrat Guasch-Ortiz

12:09 Apr 1, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: loaded technology
software is moving towards a position of being offered on tap over the Internet and away from loaded technology.
Montserrat Guasch-Ortiz
tecnología integrada
Explanation:
In terms of technology and computers, it´s best if you use "integrated", because it´s more representative of the context.

Hope it helps
Selected response from:

Alfonso Romero
Mexico
Local time: 05:00
Grading comment
Gracias, me parece que tu respuesta es la más acertada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
natecnología preinstalada
Henry Hinds
naTecnología incorporada
Bertha S. Deffenbaugh
natecnología integrada
Alfonso Romero
natecnología incorporada
Alba Mora


  

Answers


21 mins
tecnología preinstalada


Explanation:
O sea que se trata de aquellos programas que ya vienen instalados en la computadora cuando uno la compra; y que ahora van a ofrecer programas por Internet.


    Intuici�n
Henry Hinds
United States
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Davorka Grgic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Tecnología incorporada


Explanation:
Tal cual se ha dicho anteriormente, es software incluído y que no necesitamos adquirir de forma separada.

Lo he oído y traducido así: "Tecnología incorporada"

Saludos,:)

BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
tecnología integrada


Explanation:
In terms of technology and computers, it´s best if you use "integrated", because it´s more representative of the context.

Hope it helps


    My own experience as a translator and computer consultant
Alfonso Romero
Mexico
Local time: 05:00
PRO pts in pair: 103
Grading comment
Gracias, me parece que tu respuesta es la más acertada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Oso (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
tecnología incorporada


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: