https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/41203-shift-to-shift-notebook.html

shift-to-shift notebook

Spanish translation: libro de apuntes de un turno a otro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shift-to-shift notebook
Spanish translation:libro de apuntes de un turno a otro
Entered by: trans4u (X)

01:38 Apr 2, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: shift-to-shift notebook
automobile industrie
Sandra B.Carrazzoni
libro de apuntes de un turno a otro
Explanation:
Log book-libro de apuntes, diario de navegaciĆ³n.

I believe they are talking about a log book. My husband has been an aircraft mechanic for 35 years. In the Military and now with the U.S. Marshal Service (where I also work). Everything that needs to be done to an aircraft, maintenancewise is written down in the log book, procedure by procedure, with that particular aircraft tail number. At the end of the shift, they sign off (sign their name) the items they fixed. They also write notes on what needs to be done,things to watch out for, parts on order and so forth. When the next shift comes in, my husband gives them a rundown of the maintenance done on each aircraft and where they left off. Then all they have to do is read the entries in the log book and see where the previous shift left off and what needs to be done. They in turn do the same. I mean they enter all the maintenance they did into the log book. So that each shift is informed.

Hope that makes sense.

Best Regards,

Bye
Selected response from:

trans4u (X)
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nalibro de apuntes de un turno a otro
trans4u (X)


  

Answers


7 hrs
libro de apuntes de un turno a otro


Explanation:
Log book-libro de apuntes, diario de navegaciĆ³n.

I believe they are talking about a log book. My husband has been an aircraft mechanic for 35 years. In the Military and now with the U.S. Marshal Service (where I also work). Everything that needs to be done to an aircraft, maintenancewise is written down in the log book, procedure by procedure, with that particular aircraft tail number. At the end of the shift, they sign off (sign their name) the items they fixed. They also write notes on what needs to be done,things to watch out for, parts on order and so forth. When the next shift comes in, my husband gives them a rundown of the maintenance done on each aircraft and where they left off. Then all they have to do is read the entries in the log book and see where the previous shift left off and what needs to be done. They in turn do the same. I mean they enter all the maintenance they did into the log book. So that each shift is informed.

Hope that makes sense.

Best Regards,

Bye


    Inter-American Air Forces Dictionary of Technical Terms
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: