no matter which window

Spanish translation: independientemente de la ventana en que aparezcan

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no matter which window
Spanish translation:independientemente de la ventana en que aparezcan
Entered by: Fabricio Castillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:42 May 21, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / A phrase for a UI (digital camera)
English term or phrase: no matter which window
Dear Spanish translators,

Will you please tell me if "con independencia" is correct?
If not, will you give me a hint?
Thanks in advance!

English:
The items displayed in the [Preferences] dialog box are the same no matter which window it is displayed from.

Spanish:
Las opciones de este cuadro de dialogo son las mismas con independencia de la ventana en las que se muestren.

(los acentos estan bien escritos en el original.)
Doris Fukuda
independientemente de la ventana en que aparezcan
Explanation:
Otra opción. ¡Suerte!
Selected response from:

Fabricio Castillo
Local time: 23:34
Grading comment
Gracias a ti!
Y gracias a todos los demas traductores que me ayudaron!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7independientemente de la ventana en que aparezcan
Fabricio Castillo
5 +3con independencia de
Carmen Cuervo-Arango
5 -2no se importa cual/(que) es/(será/ sería) la ventana
Сергей Лузан


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
con independencia de


Explanation:
la ventana EN LA QUE se muestren. A mí me parece perfecto, sólo cambiaría LA por LAS

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 04:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 420

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  POONA: Correctísimo
1 hr

agree  Pablo Villadangos: Sí, sólo añadir quizás "preferencias" u "opciones", que no se ha traducido en el original
2 hrs

agree  medea74
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
no se importa cual/(que) es/(será/ sería) la ventana


Explanation:
ЎBuena suerte, Doris Fukuda!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 06:46:15 (GMT)
--------------------------------------------------

no lo es importa cual/(que) es/(será/ sería) la ventana



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 09:59:00 (GMT)
--------------------------------------------------

no importa segun 3. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6


Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carmen Cuervo-Arango: ¡Me temo que las dos construcciones que propones son incorrectas a nivel gramatical en español!
52 mins
  -> Puede ser no importa/ no es importante, Carmen Cuervo-Arango

disagree  medea74: lo siento, pero suena terrible...
4 hrs
  -> Y ¿¨no importa/ no es importante¨ tampoco?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
independientemente de la ventana en que aparezcan


Explanation:
Otra opción. ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2977
Grading comment
Gracias a ti!
Y gracias a todos los demas traductores que me ayudaron!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xima: That's it!
7 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Fernando Muela Sopeña
39 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Hazel Whiteley
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  surfzone: Esta es más ajustada...
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Pablo Villadangos: Sí, también es otra posibilidad
2 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  medea74
4 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  The Mill
5 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search