11:24 Apr 17, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: FJPN Spain Local time: 09:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | tuercas para sujetar la batería |
| ||
na | tornillos de sujeción de la batería |
| ||
na | pernos para sujetar batería |
|
tuercas para sujetar la batería Explanation: Afloje o desenrosque las tuercas que sujetan la batería |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tornillos de sujeción de la batería Explanation: tornillos que sujetan la batería a la bandeja que la soporta, dentro del capó de un coche o vehículo. Please, note that bolt is translated into Spanish as tornillo not tuerca which would be nut in English; there is quite a big difference between one and the other. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pernos para sujetar batería Explanation: O puedes usar, pernos para sujeción de batería. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.