KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Corporate venturing, shareholder value

Spanish translation: valor para el accionista

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shareholder value
Spanish translation:valor para el accionista
Entered by: charlesink
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:27 Apr 27, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Corporate venturing, shareholder value
Corporate venturing, shareholder value
With corporate venturing a company typically creates shareholder value by developing new businesses through incubation, rather than acquiring and integrating them into the company
charlesink
Local time: 02:24
See below
Explanation:
1. corporate venturing

En la mayorá de las veces no se traduce. (Búsgueda Google). Mi propuesta sería:

emprendimiento de riezgo compartido / inversiones de riesgo de las empresas grandes y grupos

2. shareholder value

valor para el accionista
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 06:24
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Corporate venturing" -- un especulacion en negocio / "Shareholder value" -- el valor del accionistaxxxbookteachi
naSee below,
Francisco Sedano
naSee below
Davorka Grgic
naSee below,
Ramón Solá
naSee below,
Ramón Solá


  

Answers


1 hr
See below,


Explanation:
I don't know the first one, but the second one means "valor para el accionista"...
On second thoughts, the first one might very well mean "riesgos empresarales"...

Ramón Solá
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below,


Explanation:
I don't know the first one, but the second one means "valor para el accionista"...
On second thoughts, the first one might very well mean "riesgos empresarales"...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Ramón Solá
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
See below


Explanation:
1. corporate venturing

En la mayorá de las veces no se traduce. (Búsgueda Google). Mi propuesta sería:

emprendimiento de riezgo compartido / inversiones de riesgo de las empresas grandes y grupos

2. shareholder value

valor para el accionista


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
    Reference: http://www.google.com
Davorka Grgic
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below,


Explanation:
Corporate venturing,

Operaciones de riesgo compartido.

Shareholders value,

Valor para el accionista

Francisco Sedano
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
"Corporate venturing" -- un especulacion en negocio / "Shareholder value" -- el valor del accionista


Explanation:
I'm not too sure on the first one; that is merely a guess!
The second one is perhaps more precise.

-bookteachi


    diccionario de la universidad de chicago, 4th ed.
xxxbookteachi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search