KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

I have a list

Spanish translation: Ver enseguida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:44 Apr 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: I have a list
I am translating a web site about developing web site and I need to now the term use for this in Spanish:
E-Commerce
Custom CD mastering
Internet marketing
Audio/conferencing products
New Media
Flash animation
Java script programing
World Wide Web
DHTML,HTML,PERL,UML,ADO, XLS, ASP,CFML, COLD FUSION,PHP,WAP, UML.
Indexing
Thumbnail images
Multi-Media
SUV:sport utility vehicle
domain
Meta-tag and ALT Tag
Banner
pop e-mail accounts
dedicated server system
Thanks to all of you for your help
Maria Elena
maria Elena Taggart
Spanish translation:Ver enseguida
Explanation:
Hola, María Elena,

Aquí en Proz.Com estamos dispuestos a prestar ayuda a quienes la necesiten. Tu lista es muy buena pero demasiado larga y por ese motivo no la vas a recibir muchas respuestas.
¿Porqué no sometes tus preguntas de una en una para que así entre todos te ayudemos a contestar tus preguntas y tengas más opciones de donde escoger. También empesarás a recibir respuestas más pronto.

Por otra parte, es de la única manera que podemos someter tu pregunta con nuestra respuesta al glosario; el cual muchos profesionales usamos.

Atentamente,

Mireya
Trans4u
Selected response from:

xxxtrans4u
Grading comment
Gracias, Eso hice y ya tengo casi todos los terminos traducidos

Ciao
Maria Elena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprueba aqui
Isabel Peralta
naVer enseguidaxxxtrans4u


  

Answers


22 mins
Ver enseguida


Explanation:
Hola, María Elena,

Aquí en Proz.Com estamos dispuestos a prestar ayuda a quienes la necesiten. Tu lista es muy buena pero demasiado larga y por ese motivo no la vas a recibir muchas respuestas.
¿Porqué no sometes tus preguntas de una en una para que así entre todos te ayudemos a contestar tus preguntas y tengas más opciones de donde escoger. También empesarás a recibir respuestas más pronto.

Por otra parte, es de la única manera que podemos someter tu pregunta con nuestra respuesta al glosario; el cual muchos profesionales usamos.

Atentamente,

Mireya
Trans4u


xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Grading comment
Gracias, Eso hice y ya tengo casi todos los terminos traducidos

Ciao
Maria Elena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
prueba aqui


Explanation:
Es demasiado trabajo: prueba en estos diccionarios.

www.arrakis.es/~aikido/interdic/
wwwli.com/translation/netgloss/glossary/glossary.html


Isabel Peralta
Spain
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search