KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

E-commerce system

Spanish translation: sistema de comercio electrónico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:E-commerce system
Spanish translation:sistema de comercio electrónico
Entered by: xxxtrans4u
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:06 Apr 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: E-commerce system
I am translating a web site about developing web sites and I have several terms that I am not so sure about the right translation in spanish.
I have more than one and I am sure you will recieve them soon. Please look for them and help me with this terms.
Thanks to all Of you

Maria Elena
Maria Elena
sistema de comercio electrónico
Explanation:
electronic commerce (comercio electrónico) Intercambio de bienes y servicios realizado a través de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, habitualmente con el soporte de plataformas y protocolos estandarizados. Ver también: "B2B", "B2C", "e-business", "EDI", "

http://www.ati.es/novatica/glosario/glosario_internet.html#e...

Saludos y mil gracias por hacerlo de esta manera. Cuando vi tu lista anterior deberas "me rajé como las meras machas."

Selected response from:

xxxtrans4u
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasistema de comercio electrónicoxxxtrans4u


  

Answers


33 mins
sistema de comercio electrónico


Explanation:
electronic commerce (comercio electrónico) Intercambio de bienes y servicios realizado a través de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, habitualmente con el soporte de plataformas y protocolos estandarizados. Ver también: "B2B", "B2C", "e-business", "EDI", "

http://www.ati.es/novatica/glosario/glosario_internet.html#e...

Saludos y mil gracias por hacerlo de esta manera. Cuando vi tu lista anterior deberas "me rajé como las meras machas."



xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search