KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

RESISTIVE COIL ELEMENT/CERAMIC HEATERS/ FAN HEATERS/ COMMON ON SLOTTED/

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:21 Apr 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: RESISTIVE COIL ELEMENT/CERAMIC HEATERS/ FAN HEATERS/ COMMON ON SLOTTED/
HI, I AM TRANSLATING FROM ENGLISH TO SPANISH A TEXT ABOUT HEATERS AND STUFF RELATING TO CONDITIONING AIR EQUIPMENT AND ALTHOUGH I HAVE REVIEWED ALL I HAVE TO KNOW THE EXACT TRANSLATION THERE ARE TERMS I CANNOT TRADUCE PLEASE HELP ME.
THANKS/ MARIA PAZ
THE MOST DIFFICULTS ARE: FOIL BAND ELEMENT
HUMIDIFIER /MEDICATION CUP/EVAPORATIVE WICK/WARM MIST/TOWER FANS/PRO´S - CON´S /ELECTROSTATIC PRECIPITATORS/HEATERS CONTAIN HOT AND ARCHING OR SPARKING PARTS/INSTANT TIP OVER PROTECTION/INSULATED FRAME
PACHI
Advertisement


Summary of answers provided
naElemento de aislamiento de banda de aluminio.Beatriz Read
naVer abajo
Raimundo
naAs followsxxxtrans4u


  

Answers


12 mins
As follows


Explanation:
Hi Pachi,
I´ll be more than happy to help you translate these terms if only you do me a favor. Please submit them one at a time so that we, or you, can enter them into the glossary after you award point to the professional whose answer you´ve chosen.

Thanks a bunch,

Mireya
Trans4u

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Ver abajo


Explanation:
Ya te he contestado algunas en las preguntas individuales.

Como en ellas no has preguntado por "foil band element" te diré que seguramente se refiere a las "aletas" metálicas que lleva el acondicionador.


Espero que te valga

Un abrazo

Raimundo
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Elemento de aislamiento de banda de aluminio.


Explanation:
Humidificador/Vaso para el medicamento/ vapor caliente/mecha de evaporacion/torre del ventilador/pros -contras/precipitadores electrostáticos/calentadores que contienen partes que hacen chispa, arco o contienen elementos de calor/puntas instantáneas de sobreprotección/marco aislado.


Espero que le sea util.
B.Chavez



    Dicc. Louis A. Rob para ingenieros.
Beatriz Read
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search