08:24 Jun 27, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / automocion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: moken Local time: 00:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | suave impacto lateral |
| ||
3 +1 | impacto sin daños laterales |
| ||
3 | impacto lateral franco |
|
suave impacto lateral Explanation: A baja velocidad...para probar la estructura en laboratorio de la empresa. Dic. T. Beigbeder-Atienza Reference: http://yourdictionary.com Reference: http://www.diccionarios.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impacto lateral franco Explanation: se me ocurre que es el sentido de la frase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
impacto sin daños laterales Explanation: hola chicos, mi comprensión del inglés me lleva a pensar que el impacto no es lateral, sino que no afecta a los laterales. entiendo que literalmente side-sweet impact es impacto "dulce" PARA los laterales (y no EN), ya que para ser correcto este último sentido, habría que denominarlo "sweet side impact" o aún más correctamente "sweet side-on impact" por lo general, el grado de alteración estructural del vehículo dependerá de de la fuerza y dirección del choque, pudiéndose producir deformación y daños laterales sin que el impacto se produzca directamente en esta parte. dicho todo esto, siempre caben otras dos posibilidades: 1. que mi comprensión sea errónea y 2. que quien puso el nombre no sabe construir sus frases y la interpreatación correcta es realmente la errónea (¡y viceversa!) espero haber sido de ayuda. un saludo, suerte y muchas sonrisas, álvaro :O) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.