KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Discrete manufacturing and Process Manufacturing

Spanish translation: Procesos discretos/Procesos continuos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Discrete manufacturing and Process Manufacturing
Spanish translation:Procesos discretos/Procesos continuos
Entered by: Raimundo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:52 Apr 30, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Discrete manufacturing and Process Manufacturing
Discrete manufacturing (such as apparel,furniture,equipment/machinery,etc.)
Process manufacturing (such as food,paper,petroleum/chemicals/pharmaceuticals)
Dinorah Tijerino
Ver explicación
Explanation:
Aunque podría hablarse de "fabricación discreta" para "Discrete Manufacturing" y de "fabricación en continuo" para "Process Manufacturing" es mejor usar "Procesos discretos" y "Procesos continuos" o "Procesos en continuo" ya que el énfasis diferencial radica en el tipo de "proceso". Usar la palabra "lote" para la primera sería inadecuada pues en ambos tipos de procesos existen diferentes lotes de fabricación.

La palabra "discreto" tiene esa acepción de "individual" tanto en ingeniería como en física y matemáticas.

Si te sirve de algo, he trabajado en fábricas que trabajaban con "procesos discretos" (ej. munición) y "procesos continuos" (ej. explosivos).

Un abrazo

Selected response from:

Raimundo
Local time: 15:46
Grading comment
Gracias Raimundo! En verdad, había encontrado Fabricación Discreta, pero no había encontrado nada para Process Manufacturing. Tu explicación tiene mucha lógica y esos serán los términos que utilice. Muchas gracias y un fuerte abrazo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer explicación
Raimundo


  

Answers


2 hrs
Ver explicación


Explanation:
Aunque podría hablarse de "fabricación discreta" para "Discrete Manufacturing" y de "fabricación en continuo" para "Process Manufacturing" es mejor usar "Procesos discretos" y "Procesos continuos" o "Procesos en continuo" ya que el énfasis diferencial radica en el tipo de "proceso". Usar la palabra "lote" para la primera sería inadecuada pues en ambos tipos de procesos existen diferentes lotes de fabricación.

La palabra "discreto" tiene esa acepción de "individual" tanto en ingeniería como en física y matemáticas.

Si te sirve de algo, he trabajado en fábricas que trabajaban con "procesos discretos" (ej. munición) y "procesos continuos" (ej. explosivos).

Un abrazo



Raimundo
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Gracias Raimundo! En verdad, había encontrado Fabricación Discreta, pero no había encontrado nada para Process Manufacturing. Tu explicación tiene mucha lógica y esos serán los términos que utilice. Muchas gracias y un fuerte abrazo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search