KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

chucking, bar-pull and cut-off

Spanish translation: torneado,...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 May 2, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: chucking, bar-pull and cut-off
In a Fundamentals of Turning Course (¿Angulación es correcto?)

Manipulation of various fixture set-ups (e.g., chucking, bar-pull and cut-off)

Gracias!!
Carmen Barrero
Spanish translation:torneado,...
Explanation:
No!! Angulación no es correcto. Turning se refiere aquí a "torneado", es decir, el mecanizado de piezas con un torno.

Tu frase se traduce de la siguiente forma (al menos para España):

"Fundamentos de Curso de Torneado

Manipulación de varios sistemas de amarre (p.ej., amarrado con plato, estirado de barra y segado)"

Estos términos aparecían frecuentemente en la empresa de maquinaria industrial donde trabajé durante tres años, como responsable de servicio técnico y traductor.

Te adjunto un par de vínculos.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 23:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natorneado,...
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


43 mins
torneado,...


Explanation:
No!! Angulación no es correcto. Turning se refiere aquí a "torneado", es decir, el mecanizado de piezas con un torno.

Tu frase se traduce de la siguiente forma (al menos para España):

"Fundamentos de Curso de Torneado

Manipulación de varios sistemas de amarre (p.ej., amarrado con plato, estirado de barra y segado)"

Estos términos aparecían frecuentemente en la empresa de maquinaria industrial donde trabajé durante tres años, como responsable de servicio técnico y traductor.

Te adjunto un par de vínculos.

Un saludo.


    Reference: http://www.metalunivers.com/bienal2000/cronica/resenyaacceso...
    diana.cps.unizar.es/ote_cam/piston/utillaje3.html
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search