KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

"...flo-flexer bag agitator and pop-top bag attached to the bulk bag filler..."

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:43 Jul 6, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "...flo-flexer bag agitator and pop-top bag attached to the bulk bag filler..."
Hi everyone!
Gracias a Dios, estoy llegando al fin de este complicado proyecto con el cual comence el día jueves. Gracias a todos los que me ayudaron desde ese día hasta ahora, y, una vez más (y ya por última vez espero)espero puedan aconsejarme acerca de ciertos términos que no puedo encontrar en ningún lado (ni siquiera en manuales). Nuevamente les agradezco a todos por ser tan buenos profesionales y por darnos a aquellos que estamos incursionandonos en esta profesión, la oportunidad de superarnos. Bueno, sin más preámbulo, la trad es sobre el funcionamiento, las ventajas y desventajas, los diferentes tipos de piezas, etc. de aspiradoras y filtros. Son más que todo expresiones técnicas en naturaleza...
Gracias desde ya y perdón por molestar un día domingo...
Thanks!
Delfi
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search