KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

caulks

Spanish translation: see explanation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:39 May 3, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: caulks
La traducción se trata sobre unas toallas limpiadoras de manos para uso pesado.

Qué me sugieren además de "soldaduras" para "caulks"?

También necesito ayuda para traducir:

- non-scratching abrasive (se refiere a la fórmula)
- powder-coated, acrylic finish (se refiere a las características de un soporte para acomodar el producto)
- dip-strip and countertop displays (se refiere a la exhibición del producto)
- resealable foil package (empaque metalizado?)

Mil gracias!
Clau Fernndez
Spanish translation:see explanation
Explanation:
caulks-calefatear, impermeabilizar.

non-scratching abrasive-abrasivo que no deja marca de raspaduras.

powder coated, acrylic finish-recubierto en polvo,con acabado acrílico.

dip-strip and countertop displays-recipiente para baño de tira o cinta y exhibiciones sobre el mostrador.

resealable foil package-embalaje/paquete resellable metalizado.

Saludos,

Bye
Selected response from:

xxxtrans4u
Grading comment
Gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee explanationxxxtrans4u


  

Answers


32 mins
see explanation


Explanation:
caulks-calefatear, impermeabilizar.

non-scratching abrasive-abrasivo que no deja marca de raspaduras.

powder coated, acrylic finish-recubierto en polvo,con acabado acrílico.

dip-strip and countertop displays-recipiente para baño de tira o cinta y exhibiciones sobre el mostrador.

resealable foil package-embalaje/paquete resellable metalizado.

Saludos,

Bye


xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search