KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

air and space travel

Spanish translation: "sector aeronáutico" o "industria aeronáutica"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air and space travel
Spanish translation:"sector aeronáutico" o "industria aeronáutica"
Entered by: Cynthia Brals-Rud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 May 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: air and space travel
El material se utiliza desde hace tiempo en air and space travel, pero ahora se aplica al sector del transporte.

Gracias!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 08:26
Ver explicación
Explanation:
Lo mejor será darle un giro ya que se está refiriendo al empleo técnico de materiales de un sector a otro.

Por ello podría traducirse como "sector aeronáutico" o "industria aeronáutica"

Espero que te valga
Selected response from:

Raimundo
Local time: 07:26
Grading comment
Muchas gracias a ambos!

Raimundo : son aeronáutica y aeroespacial sinónimos?

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer explicación
Raimundo
nala navegación espacial y aérea
Sarah Brenchley


  

Answers


26 mins
la navegación espacial y aérea


Explanation:
This is the neatest way to translate it.
I've put a link to a page below.
Good luck.
Best wishes,
Sarah.

(Diario de Sesiones del Congreso de los Diputados de ...
... europeos para preocuparse por la reafirmación de un proyecto europeo de la navegación
espacial y aérea, pero no es menor cierto que el Gobierno ha ido a ...
www.senado.es/boletines/CO0532.html - 101k - En caché - Páginas similares)



    Reference: http://www.senado.es/boletines/CO0532.html
Sarah Brenchley
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
Ver explicación


Explanation:
Lo mejor será darle un giro ya que se está refiriendo al empleo técnico de materiales de un sector a otro.

Por ello podría traducirse como "sector aeronáutico" o "industria aeronáutica"

Espero que te valga

Raimundo
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Muchas gracias a ambos!

Raimundo : son aeronáutica y aeroespacial sinónimos?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Claudia Berison

Davorka Grgic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search