KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

compression mounding and filament winding

Spanish translation: moldeo por compresión y enrollado de filamentos (o devanado según contexto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compression moulding and filament winding
Spanish translation:moldeo por compresión y enrollado de filamentos (o devanado según contexto)
Entered by: Cynthia Brals-Rud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:20 May 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: compression mounding and filament winding
Poltrusion, beside compression mounding and filament winding, is the primary technique used.

Gracias!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 07:36
moldeo por compresión y enrollado de filamentos
Explanation:
I believe your "mounding" is a typo and it should be "moulding".
Both of the above terms are found on this website: http://www.uma.es/etsii/progs/TecMat.htm
"Tecnología de Materiales". EuroDicAutom also lists "devanado de filamentos" for filament winding, but it may not fit your context.
Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 07:36
Grading comment
Spot on! Checked with the client and it is moulding.
Thanks a million to both of you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namoldeo por compresión y enrollado de filamentosxxxtazdog
naVer explicación
Raimundo


  

Answers


2 hrs
Ver explicación


Explanation:
"Mounding" tiene muchos significados; desde "atrincherar" a "fortalecer".

Me inclino que "compression mounding" es "compactación", "confinamiento a presión". El sentido "confinamiento" es el de "mounding". (Ver Merriam-Webster)

Filament winding= "devanado del filamento" o "arrollado del filamento", contrastado en Eurodicautom.

Así pues:

"Compactación" o "confinamiento a presión" y "devanado del filamento"

Espero que te valga

Un abrazo


    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl#1
Raimundo
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
moldeo por compresión y enrollado de filamentos


Explanation:
I believe your "mounding" is a typo and it should be "moulding".
Both of the above terms are found on this website: http://www.uma.es/etsii/progs/TecMat.htm
"Tecnología de Materiales". EuroDicAutom also lists "devanado de filamentos" for filament winding, but it may not fit your context.


    listed above
xxxtazdog
Spain
Local time: 07:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Grading comment
Spot on! Checked with the client and it is moulding.
Thanks a million to both of you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search