KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Seamless technology

Spanish translation: tecnología de punta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Jun 27, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Seamless technology
having to do with a solution provided for e-commerce
bhowen
Local time: 02:25
Spanish translation:tecnología de punta
Explanation:
This is the kind of technology developed through continuous improvement, upgradable and leadeing to the very last frontiers of technology.
Selected response from:

Yvette Camou
Mexico
Local time: 00:25
Grading comment
Thanks. That translation works for me!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natecnología de puntaYvette Camou
naTecnología continuaClaudia RP
naVer abajoLeonardo Lamarche
naSee below
Baruch Avidar


  

Answers


2 hrs
See below


Explanation:
tecnolog'ia de una pieza
"tecnologi'a sin soldaduras" (figurative)

Baruch Avidar
Israel
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Ver abajo


Explanation:
En tuberías, seamless es sin costura,queriendo decir que la tubería es fabricada en una pieza(estirada, drawned) sin necesidad de soldadura longitudinal. En ropa, es una hecha sin costura (inconsútil). En este caso, creo que quiere decir sin parches, enterizo, sin defecto, sin "grietas", sin enmiendas.Opino que las mejores pueden ser: enterizo o sin enmiendas.
Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 03:25
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs
Tecnología continua


Explanation:
También podría ser "fluidez
de la tecnología", según
el contexto.
He traducido muchas veces esa
palabra y estas opciones me
parecen apropiadas.

Claudia RP
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
tecnología de punta


Explanation:
This is the kind of technology developed through continuous improvement, upgradable and leadeing to the very last frontiers of technology.


Yvette Camou
Mexico
Local time: 00:25
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Thanks. That translation works for me!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search