servo stripper with dual belt cup infeeds

Spanish translation: servo separador con doble banda de avance y alimentación de tazas.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:servo stripper with dual belt cup infeeds
Spanish translation:servo separador con doble banda de avance y alimentación de tazas.
Entered by: trans4u (X)

11:04 May 25, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: servo stripper with dual belt cup infeeds
Se trata de un sistema para conteo de tazas.
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Mexico
Local time: 21:59
limpiador servo con doble banda para la alimentación/avance de tazas.
Explanation:
servo-servo, sistema de impulso o potencia.
stripper-limpiador, separador, cilindro desprendedor, descargador, disolvente galvanoplástico, rasqueta.
in-feed-avance normal,alimentación, movimiento de empuje de una máquina.

Hope this helps.

Bye
Selected response from:

trans4u (X)
Grading comment
Gracias. Aunque nadie lo mencionó "stripper" también es un separador, lo cual en este contexto encaja perfectamente.
Mi traducción quedó así:
Servo-separador con doble banda de avance y alimentación de tazas.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nalimpiador servo con doble banda para la alimentación/avance de tazas.
trans4u (X)
narasqueta servomecánica a correa doble alimentadora de tazas
corinne durand
naVer explicación
Raimundo


  

Answers


1 hr
limpiador servo con doble banda para la alimentación/avance de tazas.


Explanation:
servo-servo, sistema de impulso o potencia.
stripper-limpiador, separador, cilindro desprendedor, descargador, disolvente galvanoplástico, rasqueta.
in-feed-avance normal,alimentación, movimiento de empuje de una máquina.

Hope this helps.

Bye


    Inter-American Air Forces Dictionary of Technical Terms
    Velazquez Spanish>< English Dictionary
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Grading comment
Gracias. Aunque nadie lo mencionó "stripper" también es un separador, lo cual en este contexto encaja perfectamente.
Mi traducción quedó así:
Servo-separador con doble banda de avance y alimentación de tazas.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
rasqueta servomecánica a correa doble alimentadora de tazas


Explanation:
rasqueta servomecanica a correa doble alimentadora de tazas

Un intento...


    tfk
corinne durand
Local time: 04:59
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Ver explicación


Explanation:
Aunque (ver referencia 1 de Eurodicautom) "stripper" pueda tener el signifcado de "desmoldeador", "extractor", "desmotador", "desbrozador", etc. Me inclino que si el contexto es en "conteo de tazas" se esté refiriendo a la acepción "stripper" como "transportador"; así pues sería un

"Servo transportador con sistema de alimentación de tazas de doble cinta" o un "servomecanismo de transporte con sistema de arrastre (avance/alimentación) de tazas de doble cinta".

Espero que te valga.

Mira las acepciones de "stripper", e "infeed" en las referencias que te doy.


    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl#1
    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl
Raimundo
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search