KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

framework, tab, settings

Spanish translation: Pestaña

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:framework, tab, settings
Spanish translation:Pestaña
Entered by: DGAH_ES
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:18 Jun 29, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: framework, tab, settings
"Defining the shop framework"
"Settings in the Pagelayout tab"
They appear in an online shop software program.
I have found "tabla" for "tab", but could you confirm if this is the correct translation for "tab" in this context?
prdan
Pestaña
Explanation:
A "tab" in software applications is a "pestaña" (this is valid for Spain, Mexico, Argentina, and probably most other Spanish-speaking countries). "Settings" are usually "Opciones" (e.g. "Advanced Settings" --> "Opciones avanzadas". "Framework" is probably "Estructura" in this context. See the link below for a random example of the use of "Pestaña". Salu2... - DGAH
Selected response from:

DGAH_ES
Spain
Local time: 17:42
Grading comment
¡Muchas gracias por tu colaboración!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natab = ficha
Marijke Singer
naPestañaDGAH_ES


  

Answers


20 mins
Pestaña


Explanation:
A "tab" in software applications is a "pestaña" (this is valid for Spain, Mexico, Argentina, and probably most other Spanish-speaking countries). "Settings" are usually "Opciones" (e.g. "Advanced Settings" --> "Opciones avanzadas". "Framework" is probably "Estructura" in this context. See the link below for a random example of the use of "Pestaña". Salu2... - DGAH


    Reference: http://www.iec.csic.es/criptonomicon/navegador/pavanzadas.ht...
DGAH_ES
Spain
Local time: 17:42
PRO pts in pair: 28
Grading comment
¡Muchas gracias por tu colaboración!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
tab = ficha


Explanation:
Hi,

Ficha is what Microsoft uses; as in:
Check the 'Sounds and Multimedia' control panel, 'Hardware' tab to make sure the drivers are installed and active.
=
Compruebe el panel de control de " Sonidos y Multimedia", en la ficha "Hardware" para asegurarse de que se han instalado los controladores y están activos.

Settings = Configuración (singular; Microsoft otra vez)
Framework = Marco (pero también puede ser esquema o armazón, necesitaría más contexto).

Puedes descargar las listas de terminología de Microsoft de:
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/

Good luck!



Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 574
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search